
Teaching Cats to Jump Hoops
- Description
- About the Author & Translator
-
Translated from the Chinese by Sylvia Li-chun Lin
Look inside the bookĀ Ā Ā IĀ Ā Get the E-book
A chain-smoking student with a violent past. A girl with a weakness for rare turtles. A boy who sees a raging fire each time he opens his exam booklet. In this collection of funny and heartwarming stories by You Jin, a teacher finds herself confronted with misfits and loners, rebellious dropouts and overbearing, even abusive parents. Yet she remains determined to reach out to her students. Combining an assured style with sensitive portrayals, Teaching Cats to Jump Hoops is the first translation into English of a popular voice in Chinese literature.Ā
The Cultural Medallion is Singaporeās highest cultural award, given to those who have achieved artistic excellence in theĀ areas of literature, dance, music, theatre and art. It was instituted in 1979 to recognise individuals whose artistic excellenceĀ and commitment to the arts have enriched and made a distinction to Singaporeās arts and cultural landscape. Epigram BooksāĀ Cultural Medallion series seeks to translate the works of Cultural Medallion winners writing in Tamil, Malay and ChineseĀ into English. Matching writers with some of the best translators working in the field today, these books are being madeĀ available to an English-language audience for the first time.
-
You JinĀ has published more than 150 books in Chinese in Singapore, Taiwan, China, Hong Kong and Malaysia. These include novels, short story collections, travelogues and essays. She is the first recipient of both the Singapore Chinese Literary Award and the Montblanc-NUS Centre for the Arts Literary Award. She received the Zhong Shan Literary Award in 2010 and Singaporeās Cultural Medallion in 2009.
Sylvia Liāchun Lin teaches modern and contemporary Chinese literature, film and culture at the University of Notre Dame. A winner of the Liang Shihāchiu Literary Translation Prize, she is the coātranslator of Chu Tāien-wenās Notes of a Desolate Man, which won the 1999 Translation of the Year Prize given by the American Literary Translators Association, as well as co-translator of Bi Feiyuās Three Sisters, which won the 2011 Man Asian Literary Prize.
Product Information
Product Information
Shipping & Returns
Shipping & Returns
Description
- Description
- About the Author & Translator
-
Translated from the Chinese by Sylvia Li-chun Lin
Look inside the bookĀ Ā Ā IĀ Ā Get the E-book
A chain-smoking student with a violent past. A girl with a weakness for rare turtles. A boy who sees a raging fire each time he opens his exam booklet. In this collection of funny and heartwarming stories by You Jin, a teacher finds herself confronted with misfits and loners, rebellious dropouts and overbearing, even abusive parents. Yet she remains determined to reach out to her students. Combining an assured style with sensitive portrayals, Teaching Cats to Jump Hoops is the first translation into English of a popular voice in Chinese literature.Ā
The Cultural Medallion is Singaporeās highest cultural award, given to those who have achieved artistic excellence in theĀ areas of literature, dance, music, theatre and art. It was instituted in 1979 to recognise individuals whose artistic excellenceĀ and commitment to the arts have enriched and made a distinction to Singaporeās arts and cultural landscape. Epigram BooksāĀ Cultural Medallion series seeks to translate the works of Cultural Medallion winners writing in Tamil, Malay and ChineseĀ into English. Matching writers with some of the best translators working in the field today, these books are being madeĀ available to an English-language audience for the first time.
-
You JinĀ has published more than 150 books in Chinese in Singapore, Taiwan, China, Hong Kong and Malaysia. These include novels, short story collections, travelogues and essays. She is the first recipient of both the Singapore Chinese Literary Award and the Montblanc-NUS Centre for the Arts Literary Award. She received the Zhong Shan Literary Award in 2010 and Singaporeās Cultural Medallion in 2009.
Sylvia Liāchun Lin teaches modern and contemporary Chinese literature, film and culture at the University of Notre Dame. A winner of the Liang Shihāchiu Literary Translation Prize, she is the coātranslator of Chu Tāien-wenās Notes of a Desolate Man, which won the 1999 Translation of the Year Prize given by the American Literary Translators Association, as well as co-translator of Bi Feiyuās Three Sisters, which won the 2011 Man Asian Literary Prize.










