
The Leeter Spiaking Singlish: Book 3: Loanwords
- Description
- About the Author
-
Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three āLeeterā books covering the quintessential features of Singlish, Singaporeās unofficial language ā written in Singlish!
In this third volume, we look at where Singlish words come from: āThere are England terms like āact cuteā and āact blurā whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ācabutā and āpakatā, cheena ones we use like ācheong heiā or translate into England like āwait long-longā, Tamil words like āgoonduā and āaiyohā, distorted Japanese words like ābakeroā, and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ābuay tahanā and ājiak kentangā. -
Dr Gwee Li Sui is a former academic who now labours in the arts as a poet, writer, editor, literary critic and graphic artist. He wrote Singaporeās first long-form graphic novel, Myth of the Stone, back in 1993, and has five books of verse to date. He has edited numerous literary anthologies, including Singathology: 50 New Works by Celebrated Singaporean Writers (2015).
Product Information
Product Information
Shipping & Returns
Shipping & Returns
Description
- Description
- About the Author
-
Following on the success of his 2017 hit, Spiaking Singlish: A Companion to How Singaporeans Communicate, Gwee Li Sui is back with a series of three āLeeterā books covering the quintessential features of Singlish, Singaporeās unofficial language ā written in Singlish!
In this third volume, we look at where Singlish words come from: āThere are England terms like āact cuteā and āact blurā whose meanings we tweak, Melayu ones we keep like ācabutā and āpakatā, cheena ones we use like ācheong heiā or translate into England like āwait long-longā, Tamil words like āgoonduā and āaiyohā, distorted Japanese words like ābakeroā, and so on. Then got phrases made with words from different languages that become something lagi tok kong, such as ābuay tahanā and ājiak kentangā. -
Dr Gwee Li Sui is a former academic who now labours in the arts as a poet, writer, editor, literary critic and graphic artist. He wrote Singaporeās first long-form graphic novel, Myth of the Stone, back in 1993, and has five books of verse to date. He has edited numerous literary anthologies, including Singathology: 50 New Works by Celebrated Singaporean Writers (2015).












